В Молодежном театре прошла премьера спектакля «Башкирская свадьба» (режиссер-постановщик Азат Зиганшин). Постановка посвящена двум знаковым для республики юбилеям — 100-летию Республики Башкортостан и 130-летию основоположника башкирской драматургии Мухаметши Бурангулова.
Удивительно, но в традиционной башкирской постановке прозвучала даже тема феминизма! Доказательство тому — женские образы, в особенности главной героини Гульзифы. Благодаря актерской работе персонаж становится для нас символом внутренней силы, стойкости и смелости, помогающей пойти против всех ради истинной любви и проявить сильную волю
Перед аудиторией предстают целые поколения. Одни впервые влюбляются, другие женаты всю жизнь, третья ссорятся, услышав от супруга «А не завести ли мне вторую жену?». Казалось бы, все просто. Но вот парадокс: трупа показывает, что именно через все эти невзгоды герои остаются верными друг другу и несмотря ни на что, ставят любовь (любую: семейную, дружескую) превыше всего. И все это благодаря замечательному сценарию!
Адаптация пьесы Мухаметши Бурангулова, написанной ещё в 1926 году, выше всяких похвал. Оно и неудивительно: с текстом работала Зухра Буракаева. Наверное, больше фольклорных деталей вы найдёте только в романе Джалиля Киекбаева «Родные и знакомые», где на каждую страницу приходится по две-три пословицы. А ещё в «Башкирской свадьбе» Молодежного театра нашлось место песням, частушкам и традиционным сенляу. Композитор постановки Ильшат Яхин наполнил спектакль атмосферной музыкой. На мой взгляд, песня юной девушки, выдаваемой замуж за нелюбимого и вынужденной покинуть родной дом, вышла одной из самых красивых и звучных.
Наделяя зрителя возможностью окунуться в мир самых настоящих, проживаемых при вас эмоциях, театр в то же время не оставляет места для труда монтажера. Все склейки и перекрутки кадра происходят здесь и сейчас, и насколько удачно они будут проведены, зависит от мастерства постановщика. «Башкирская свадьба» Зиганшина справилась и с этой задачей: для многих начинающих режиссёров послужат уроком те отрывки, когда при большом количестве действующих лиц постановщик работает с планами, двигает актёров так, чтобы на одной сцене зритель видел сцену борьбы егетов за девушку и одновременно наблюдал, как сближаются Гульзифа и Юлдыбай.
Грамотно расставлять персонажей помогают и удачно выбранные декорации. Художник постановщик – Даян Тувалёв. Двигающаяся реконструкция башкирской юрты, повозка, в которой нашлось место всему приданому невесты, задний фон, показывающий разнообразие Урала и вместе с тем описывающий местность и, следовательно, образ жизни отдельных башкирских племён… Круче, возможно, только дизайн костюмов. Художник по костюмам – Айгуль Байрамгулова. Это было отдельное действие, разворачивающееся для особых ценителей прекрасного. Каждый образ проработан до мелочей. Здесь — и дорогие одеяния кантонского рода, и праздничные меха счастливых родителей, выдающих дочку замуж, и лаконичные наряды молоденьких девушек, которым будет уместно и за водой в розовом фартуке сходить, и бишбармак приготовить, и в нем же спрятать платочек, предназначенный как подарок тайному возлюбленному. Неординарным подбором деталей подкупает работа костюмеров. Здесь на первом плане — актёр, торопливо, но мастерски завязывающий пояс длиной в пару метров, чтобы снять его так же ловко, если батыра позовут на майдан. Или же как не упомянуть башкирку, открывающей сундук с приданым, кольцо которой отблескивает на весь зрительный зал? Завораживает? Да. Притягивает? Безусловно!
Одну из основных мыслей постановки можно сформулировать так: «Если сегодня мы нарушим одну вековую традицию нашего народа, что же будет завтра?» Это не просто интересная мысль, но и, хотелось бы верить, дань уважения Мухаметше Бурангулову, посвятившему большую часть своей жизни на изучение обычаев башкир. Не составит труда воплотить на сцене как героя возводят в джедаи, но легко ли достоверно показать, как башкирская свекровь принимает в доме ту, что предназначена осчастливить ее сына? Мысль о традициях и ценностях рода будто красной нитью проходит через все представление. А может быть, и не красной. Все зависит от тех, кто работал со светом во время спектакля. Сцена заливалась темно-синим, когда невеста грустила, а когда главные герои сближались, над ними будто парил светящийся ангел. Кто-то скажет, что не трудно окрасить место действия красным, когда батыры борются за девушку. Но смогли бы эти люди сделать так, чтобы детально разработанные башмаки актрисы, отбивающей башкирскую дробь на сундуке, были видны не хуже ее лица? И помните: в живом театре нет возможности цветокоррекции.
Коротко о том, что я почувствовала после спектакля. Когда выходишь из зала, вдруг остро осознаешь, что самая настоящая любовь существует! Сюжет, атмосфера «Башкирской свадьбы» это ярко доказывают.
Логин
Пароль
Регистрация
Забыли свой пароль?